Loading...

VOICE-OVER AUF ITALIENISCH

Jeder Arbeitsphase kommt größte Sorgfalt zuteil
Schnelle Lieferung ist für unser Studio erstes Gebot

Voice-over auf italienisch

  • Voice-over für Dokumentarfilme
  • Sprecher für Firmenvideos
    und Multimedia-Präsentationen
  • Voice-over in simil sync für Reality-TV
  • Lesungen für E-Learning
  • Audioguides für Touristen
  • Hörbücher
  • Synchronisationen
  • Synchronisationen für Animationsfilme
Unsere Sprecherdatenbank wächst Jahr um Jahr um weitere neue Künstler, darunter auch Stimmen aus der italienischen Werbung (www.adap.it) oder römischer Synchronsprecher.

Jeder Arbeitsphase kommt größte Sorgfalt zuteil. Die Texte werden auf Grammatik- oder Syntaxfehler hin korrekturgelesen. Dabei wird natürlich auch auf gute Verständlichkeit und Lesbarkeit geachtet.

Die Aufnahmen erfolgen simultan zum Videobild. So bleiben Synchronizität, Leseabschnitte und die richtige Interpretierung gewahrt.
Der Kunde kann an den Arbeitssitzungen teilnehmen – entweder als Gast in unserem Studio oder über Skype und Phone Patch.

Die hochwertigen Audiodateien werden als Einzelspuren oder als Mix geliefert – gemäß der AGCOM-Vorgaben für Loudness-Werte zum Senden auf Rai, Mediaset La7 und Sky.

Schnelle Lieferung ist für unser Studio erstes Gebot.

Aktuelle Produktionen

Sprechern für Werbungsspots
12 Oktober 2017
Aufnahme mit weiblicher Stimme, die nach Kinderstimmen ahmt.

Voice-Over auf Italienisch mit männlichen Stimmen
12 Oktober 2017
Aufnahme auf Italienisch mit männlicher junger Stimme.

Stimmen für Dokumentarfilme auf Französisch
12 Oktober 2017
Dokumentarfilm auf Französisch auf der Amerikanische Version basiert. Französischer Sprecher.

Stimmen für Firmen Werbungsspots
12 Oktober 2017
Aufnahmen mit Werbung Schauspielerin für Firmen Werbungsspot.

Voice-Over auf Italienisch mit weiblichen Stimmen
11 Oktober 2017
Studioaufnahme mit weiblicher Sprecherin.