Loading...

VOICE-OVER AUF ITALIENISCH

Jeder Arbeitsphase kommt größte Sorgfalt zuteil
Schnelle Lieferung ist für unser Studio erstes Gebot

Voice-over auf italienisch

  • Voice-over für Dokumentarfilme
  • Sprecher für Firmenvideos
    und Multimedia-Präsentationen
  • Voice-over in simil sync für Reality-TV
  • Lesungen für E-Learning
  • Audioguides für Touristen
  • Hörbücher
  • Synchronisationen
  • Synchronisationen für Animationsfilme
Unsere Sprecherdatenbank wächst Jahr um Jahr um weitere neue Künstler, darunter auch Stimmen aus der italienischen Werbung (www.adap.it) oder römischer Synchronsprecher.

Jeder Arbeitsphase kommt größte Sorgfalt zuteil. Die Texte werden auf Grammatik- oder Syntaxfehler hin korrekturgelesen. Dabei wird natürlich auch auf gute Verständlichkeit und Lesbarkeit geachtet.

Die Aufnahmen erfolgen simultan zum Videobild. So bleiben Synchronizität, Leseabschnitte und die richtige Interpretierung gewahrt.
Der Kunde kann an den Arbeitssitzungen teilnehmen – entweder als Gast in unserem Studio oder über Skype und Phone Patch.

Die hochwertigen Audiodateien werden als Einzelspuren oder als Mix geliefert – gemäß der AGCOM-Vorgaben für Loudness-Werte zum Senden auf Rai, Mediaset La7 und Sky.

Schnelle Lieferung ist für unser Studio erstes Gebot.

Aktuelle Produktionen

Voice-Over auf Italienisch mit nationalen Stimmen
11 Oktober 2017
In sync Aufnahmen mit nationaler männlicher Stimme.

Audioaufnahmen auf Italienisch
11 Oktober 2017
Voice-Over auf Italienisch mit weiblicher Stimme. Aufnahme in unseren Studien.

Videopräsentationen mit Sprecher
10 Oktober 2017
Pädagogische Videopräsentation Aufnahme mit männlicher Stimme.

Italienische junge männliche Stimmen
10 Oktober 2017
Studioaufnahme mit männlicher junger Stimme für geschäftliche Werbung fürs Web.

Speech auf Italienisch mit männlicher Stimme
10 Oktober 2017
Aufnahmen mit nationaler männlicher Stimme.