Loading...

ADAPTATION DE TEXTES AUDIOVISUELS ET DE DIALOGUES

Adaptation de textes audiovisuels avec time-code
Une équipe avec des compétences diverses pour des projets audiovisuels de tout type

Adaptation de textes audiovisuels et de dialogues

  • Adaptation de textes audiovisuels avec time-code
  • Adaptation de textes pour entreprises
  • Adaptation de dialogues voiceoverisés
  • Adaptation de dialogues pour le doublage
  • Révision de textes et de scripts dans toutes les langues
La phase d’adaptation d’un texte prévoit une “mise en forme” des phrases en fonction de son utilisation audiovisuelle. En effet, en visionnant la vidéo, chaque texte est repensé avec un langage adapté

Nous adaptons les œuvres en fonction du type de produit audiovisuel : vidéos d’entreprise, documentaires, téléréalités, films, spots publicitaires, etc.
L’adaptation d’un texte comprend le calcul du temps parlé, l’utilisation du message, la longueur des phrases, la ponctuation, l’adaptation des concepts et leur traduction.

Des dialoguistes, des rédacteurs, des traducteurs audiovisuels, des relecteurs: une équipe avec des compétences diverses pour des projets audiovisuels de tout type.