Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

narrazioni con attori
20 settembre 2017
Registrazione corporate, tono da narrazione con attrice giovane. Registrazioniaudio in sync

registrazione audioguide turistiche
20 settembre 2017
Esempio di audio guida turistica, con ricerca della terminologia e files suddivisi.

voci in italiano per video aziendali
20 settembre 2017
Registrazioni con voce medio/giovane, uso web.

PRESENTAZIONI AUDIO IN ITALIANO
19 settembre 2017
Registrazione con voce maschile deep, uso web.

SPEAKERAGGI PROFESSIONALI IN LINGUA ITALIANA
19 settembre 2017
Audio in voce realizzato per corporate aziendale.