Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

speaker per filmati promozionali
12 ottobre 2017
Registrazione con voce femminile abile a imitare voci di ragazzi.

speakeraggi in italiano con voci maschili
12 ottobre 2017
Registrazioni in lingua italiana con voce maschile giovane.

voci per documentari in Francese
12 ottobre 2017
Documentario in Francese su edizione Americana. Uilizzato un narratore Francese.

voci per corporate aziendali
12 ottobre 2017
registrazioni con attrice pubblicitario per corporate aziendale.

speakeraggi in italiano con voci femminili
11 ottobre 2017
Registrazione in studio con speaker femminile ADAP.