Tel. +39 0522 434469

Voice Over Stranieri

Mediapiu Mediapiu Voice Over Stranieri

  • Speaker madrelingua stranieri professionisti in tutte le lingue del mondo
  • Ampio parco voci straniere, maschili e femminili per la lettura di documentari, video industriali, presentazioni multimediali, audioguide per musei
  • Attori stranieri professionisti maschili, femminili, ragazzi e bambini per la lettura di audiovisivi recitati
  • Casting in tutte le lingue del mondo
  • Calendario settimanale dei turni speakers e demo con invio in mail
  • Collegamento via codec ISDN o Source Connect con lo studio nel paese di origine
  • Speakeraggi in sync a video
  • Sincronizzazione della voce a video
  • Sonorizzazione con library di oltre 130.000 basi e sound effects
  • Ambiente di lavoro Protools HD e Final Cut

Un database che copre tutti i continenti, per offrire la soluzione linguistica che sia perfetta per qualunque tipo di progetto. Centinaia e centinaia di voci straniere!
Anno dopo anno abbiamo cercato e selezionato le migliori voci del panorama internazionale. Lavoro dopo lavoro, abbiamo contattato studi di registrazione di ogni paese. Progetto dopo progetto, abbiamo stabilito accordi professionali con speaker in tutto il Mondo.

Europa, Nord e Sud America, Asia, Oceania e Africa, abbiamo contatti in ogni continente per potervi sempre garantire la giusta voce, per qualunque esigenza. Per il nostro database di voci straniere, abbiamo scelto la strada della “localizzazione”: ovvero lo speaker professionista, che opera nel luogo prescelto, collegato in diretta con noi da qualunque paese nel mondo.

Solo così siamo in grado di garantirvi un parco voci di assoluta purezza linguistica, senza le contaminazioni che inevitabilmente coinvolgono i madrelingua residenti in un paese straniero. Infatti uno speaker straniero, per quanto bravo possa essere, se, per esempio, risiede in Italia già da diverso tempo, suo malgrado avrà per forza di cose assimilato la cadenza della parlata locale. Con il risultato che, quando il vostro progetto verrà inviato all’estero, i fruitori avvertiranno immediatamente un’inflessione strana, diversa. E’ per questo che abbiamo scelto di registrare all’estero qualunque speaker.

Al pari dei progetti in lingua Italiana, una volta ricevuto il testo da speakerare, per prima cosa procediamo alla scelta più consona delle voci attraverso un casting da sottoporre al cliente. Successivamente all’individuazione della voce ideale, si conviene con lo speaker data ed ora della registrazione.

Grazie alle moderne connessioni come i Codec ISDN/IP, o Source Connect (un plug-in per Protools), o ancora il software TX Communicator, è possibile connettersi fra studi di registrazione e incidere in diretta lo speaker seguendo e monitorando la registrazione. E così mentre lo speaker si trova, ad esempio, a Los Angeles voi potete ascoltare la sessione di registrazione in diretta qui in Italia, in assoluta alta qualità audio. Senza limiti di collegamenti: da Madrid a Londra, da Berlino a Hong Kong, da Mosca a New York, da Los Angeles a San Paolo del Brasile. Qualunque voce, da qualunque paese del mondo! E il risultato premia gli sforzi: voci eccellenti, ampia scelta, professionalità ai massimi livelli e una assoluta purezza linguistica, che è possibile trovare solo nel paese di origine.

I nostri contatti coinvolgono attori, doppiatori, speaker istituzionali, adulti e bambini, uomini e donne: non vi è più nessun limite a ciò che cercate e questo garantisce prodotti assolutamente in linea con le vostre esigenze. Dal video industriale, ai documentari, fino alla voce prestigiosa per uno spot nazionale.

Nella nostra pagina demo trovate alcuni fra gli esempi più rappresentativi delle voci a nostra disposizione ma ne abbiamo…un mondo!

Un database di centinaia di voci, tutte collaudate, professionali, pronte all’uso. Un semplice collegamento e, in diretta,diamo vita al vostro progetto seguendo anche il video durante la registrazione. Questo comporta zero problemi di sincronizzazione video,massima resa e nessuna perdita di tempo per voi!

Ogni lavoro audio trattato nei nostri studi viene sempre sincronizzato al video. A voi non rimarrà che sostituire la voce guida con lo speakerato finale, livellare la musica e finalizzare il progetto.
E ricordate che quando la traduzione è fornita dai traduttori di Mediapiù, ogni lavoro è garantito per eventuali rifacimenti.

Contattateci: scoprirete prezzi più che interessanti!

Pagina Demo...