Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

VIDEO CORSO SICUREZZA DIPENDENTI
27 gennaio 2021
Tutorial aziendale sulla sicurezza con voce maschile istituzionale.

SPEECH CON VOCE ITALIANA
26 gennaio 2021
Video presentazione con voce femminile per nuove collezioni di abbigliamento.

SPEAKERAGGIO VIDEO TUTORIAL ANTI INFORTUNISTICA
25 gennaio 2021
Coaching per la sicurezza aziendale in lingua Italiana.

intervista doppia per animatic
25 gennaio 2021
Attori professionisti per video educativi destinati alle scuole.

video tutorial aziendale
22 gennaio 2021
Presentazione audio video di nuovi prodotti farmaceutici.