Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

SPEAKERAGGIO EMOZIONALE IN ITALIANO
10 febbraio 2021
Voce giovane in stile emozionale.

REGISTRAZIONI CON VOCI FEMMINILI
9 febbraio 2021
Corporate ad uso web realizzato con voce Italiana femminile giovane.

SPEAKERAGGIO CORPORATE
9 febbraio 2021
Voce professionista italiana per filmato aziendale.

VOICE OVER RECITATO
8 febbraio 2021
Presentazione audio con attore Italiano in stile recitato.

REGISTRAZIONI AUDIO IN ITALIANO CON VOCI MASCHILI
5 febbraio 2021
Audio con narratore maschile emozionale ad uso video web.