Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

presentazioni con speaker profesisonista
2 ottobre 2017
Registrazione con voce maschile Italiana.

speakeraggi in Italiano
2 ottobre 2017
Registrazioni con voce maschile e sincronizzazione video.

speaker per documentari in italiano
29 settembre 2017
Registrazioni in sync con attori professionisti in voiceover.

LETTURE CON VOCE FEMMINILE
28 settembre 2017
Registrazioni audio effettuate presso gli studi di Mediapiù con voce femminile giovane.

VOICEOVER IN ITALIANO CON VOCE MASCHILE
28 settembre 2017
Registrazioni con voce maschile per presentazione aziendale del brand.