Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

speakeraggi con voce maschile italiana
25 settembre 2017
Voiceover per presentazione aziendale registrata in studio.

PRODUZIONE TUTORIAL AD USO MEDICO
22 settembre 2017
Registrazioni con speaker maschile e implementazione su power point.

registrazioni con voce femminile italiana
22 settembre 2017
Registrazioni in sync con voce femminile, editing ed esportazione.

SPEAKERAGGI CON ATTORI
22 settembre 2017
Voiceover con attore per presentazione uso web. Voce maschile giovane.

VOCE maschile ad uso totem
22 settembre 2017
Registrazioni con voce maschile giovane e tono recitato in prima persona.