Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

SPEAKER ITALIANO MASCHILE
21 settembre 2017
Registrazioni in audio con voce maschile deep. Sync video.

registrazione di documentari
21 settembre 2017
Registrazioni di documentario in over sound con attore professionista.

SPEAKERAGGI con VOCE MASCHILE
21 settembre 2017
Registrazione con voce maschile di corporate aziendale.

VOICEOVER IN ITALIANO VOCE FEMMINILE
20 settembre 2017
Voiceover con voce femminile, attrice. Registrazione in studio con sincronizzazione.

narrazioni con attori
20 settembre 2017
Registrazione corporate, tono da narrazione con attrice giovane. Registrazioniaudio in sync