Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

VIDEO PROMOZIONALE NUOVO BRAND
12 ottobre 2020
Speakeraggio video con doppiatore italiano

SPEAKERAGGIO FILMATO SOCIALE
8 ottobre 2020
Doppiatore italiano speakeraggio video informativo

VOICE OVER PRODOTTI ON LINE
7 ottobre 2020
Speakeraggio video prodotti on line, voce maschile

SPEAKERAGGIO DOCUMENTARIO
7 ottobre 2020
Voce italiana maschile e montaggio in synch su documentario

FILMATO AZIENDALE CON SPEAKER MASCHILE
7 ottobre 2020
Sonorizzazione vocale video aziendale con voce maschile