Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

SPEAKERAGGIO TUTORIAL PER RAGAZZI
19 settembre 2017
Registrazione con voce maschile giovane, lettura interpretata come attore. Uso come audiolibro.

SPEAKERAGGIO IN ITALIANO CON VOCE MASCHILE
19 settembre 2017
Registrazioni in lingua Italiana con speaker professionale. Uso web corporate.

VOCE MASCHILE PER DOCUMENTARI
18 settembre 2017
Registrazione documentario uso rivista in vendita, voce maschile adulta e profonda.

zoogamma
12 settembre 2017
Registrazione corporate con voce maschile adulta.

1app8
28 febbraio 2017
Voiceover in Italiano con voce maschile giovane.