Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

SPEAKERAGGIO VIDEO JUVENTUS STORE WEB
27 settembre 2020
Voce italiana professionista per serie di video guide sito e-commerce

DOPPIATORE ITALIANO PER VIDEO SETTORE SERVIZI IMPRENDITORI
26 settembre 2020
Speakeraggio video promozionale con voce doppiatore italiano

VOICEOVER FILMATO PER JUVENTUS MEMBERSHIP
24 settembre 2020
Voce professionista italiana in synch su filmato ad uso web

VIDEO GUIDA WEB BANCA ON LINE
22 settembre 2020
Speaker professionista maschile su video guida web

DOPPIATORE PER VIDEO AZIENDA OSPEDALIERA
22 settembre 2020
Speakeraggio voce maschile video aziendale