Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

SPEAKERAGGIO ISTITUTO SUPERIORE SANITA'
22 settembre 2020
Voce maschile e synch su video informativo

VOICEOVER FILMATO STUDIO ODONTOIATRICO
16 settembre 2020
Speakeraggio in italiano voce professionista, video promozionale

DOPPIATRICE FEMMINILE INFOGRAFICA LICEO EUROPEO
16 settembre 2020
Speakeraggio video infografica, voce doppiatrice italiana

SPEAKERAGGIO VIDEO PROMOZIONALE SETTORE ENERGIA
16 settembre 2020
Voce professionista, voiceover in italiano e montaggio su video

VIDEO GUIDA IN ITALIANO SETTORE MINERALI INDUSTRIALI
16 settembre 2020
Doppiatore italiano per produzione video guida stabilimenti industriali