Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

SPEAKERAGGIO VIDEO CORPORATE
7 settembre 2020
Doppiatore maschile, presentazione aziendale

DOPPIATORE PRESENTAZIONE SETTORE EDUCATIVO
4 settembre 2020
Voce maschile italiana per video presentazione ad uso interno

VIDEO GUIDA GIARDINO BOTANICO
4 settembre 2020
Speakeraggio video guida con voce maschile professionista

VOICEOVER VIDEO AZIENDA ALIMENTARE
2 settembre 2020
Voce italiana maschile professionista per video aziendale

DOPPIATORE PER VIDEO PRODOTTO NAZIONALE
2 settembre 2020
Voce doppiatore maschile per spot video nazionale