Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

Audiolibro con attore Italiano
9 aprile 2021
Registrazione con doppiatore Italiano di audiolibri per Audible.

AUDIO PER VIDEO AZIENDALE
8 aprile 2021
Registrazione speakeraggio con voce maschile per video corporate.

VOICE OVER MULTILINGUA
7 aprile 2021
Traduzione ed adattamento testo, localizzazione multilingua, speaker maschile giovane.

DOCUMENTARI IN LINGUA ITALIANA
7 aprile 2021
Registrazioni documentario in sync su video con speaker italiano.

Presentazione aziendale
6 aprile 2021
Registrazione con attore maschile voce giovane.