Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

VOICEOVER CON ATTORI PER DOCUMENTARI TELEVISIVI
16 ottobre 2018
Registrazioni in voiceover per documentario televisivo. Voce maschile adulta.

speaker maschili per presentazione video
16 ottobre 2018
Registrazione con speaker maschile di presentazione video.

speaker maschile per video aziendale
10 ottobre 2018
Registrazioni con speaker maschile per video aziendale ad uso web.

VOICEOVER IN LINGUA INGLESE CON SPEAKERS PROFESSIONISTI
10 ottobre 2018
Voiceover in Inglese con speaker madrelingua professionista e registrazioni in Inghilterra.

VOCI MASCHILI PER FILMATI PUBBLICITARI
10 ottobre 2018
voce maschile utilizzata per filmato pubblicitario.