Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

SPEAKERAGGIO VOCE FEMMINILE PER FOOD
30 luglio 2020
Voce istituzionale femminile per video aziendale

VOCI MASCHILI PER FILMATO AZIENDALE
29 luglio 2020
Incisione con voce maschile per filmato aziendale.

VOCI GIOVANI PER FILMATI AZIENDALI
29 luglio 2020
Sessione di registrazione con voce maschile giovane per istituto bancario.

SPEAKERAGGIO PRESENTAZIONE PRODOTTO CUCINA
29 luglio 2020
Doppiatore italiano per video promozionale prodotto

VOCI MASCHILI ITALIANE
27 luglio 2020
Realizzazione video corporate con voce maschile Italiana giovane