Loading...

VOICEOVER IN ITALIANO

Ogni fase di lavoro è accurata
La velocità di consegna è uno standard dello studio

Voiceover In Italiano

  • Voiceover per documentari
  • Speakeraggi per video aziendali
    e presentazioni multimediali
  • Voiceover in simil sync per reality
  • Letture per e-learning
  • Audioguide turistiche
  • Audiolibri
  • Doppiaggi
  • Doppiaggi per cartoni animati
Il nostro database di speaker, stagione dopo stagione, cresce e si amplia di nuovi artisti, scelti anche fra le voci della pubblicità nazionale (www.adap.it) o fra i doppiatori romani. 

Ogni fase di lavoro è accurata. I testi vengono supervisionati per la correzione di errori grammaticali o di sintassi e per verificare che i concetti siano chiari e scorrevoli alla lettura.

Le registrazioni avvengono in simultanea, seguendo le immagini del video. In tal modo rispettiamo il sync, le sequenze di lettura, la giusta interpretazione.
Il cliente può presenziare alle sessioni di lavoro, nei nostri studi o tramite skype e phone-patch.

La consegna dei files audio in alta qualità, avviene in tracce separate o con nostro mix secondo le specifiche loudness AGCOM per la messa in onda su Rai, Mediaset, La7 e Sky.

La velocità di consegna è uno standard dello studio.

Ultime produzioni

SPEAKERAGGIO PER VIDEO TUTORIAL CASA FARMACEUTICA
26 luglio 2020
Voce italiana professionista, adattamento e montaggio su video tutorial

VOCE FEMMINILE PER TUTORIAL ISTITUTO BANCARIO
24 luglio 2020
Speaker professionista femminile e montaggio in synch su video tutorial

SPEAKERAGGI CON VOCE MASCHILE
24 luglio 2020
Audioproduzione con voce maschile ad uso video aziendale.

AUDIOGUIDE IN ITALIANO PER MUSEI
23 luglio 2020
Registrazione ed editing di speaker in Italiano per audioguida museale.

TUTORIAL IN LINGUA ITALIANA
23 luglio 2020
Registrazioni con voce femminile ad uso tutorial.